
Mimoza Hysa is an Albanian writer, translator, and researcher. She graduated from the University of Tirana with a degree in Italian Language and Literature and furthered her studies in Italian Culture at the University of Pisa, Italy. She holds a PhD in Literary Sciences. As a literary translator, she has translated over 30 works of major Italian authors into Albanian, including: Dino Buzzati, Antonio Tabucchi, Giacomo Leopardi, Margaret Mazzantini, Alessandro Baricci, Eugenio Montale, Claudio Magris, Melania Mazzucco, Domenico Starnone ecc. She has been recognized with several national and international awards, including: The Prize for Translator (2014) – Awarded by the Ministry of Heritage and Cultural Activities of Italy. Translator of the Year (2018) – Awarded by the Kult Academy, Albania. As a writer, she has published four volumes of prose, including: Koha e Erës (2004) – Winner of the “Europe, Our Common Homeland” award, granted by the Ministry of Culture. Histori pa emra (2006); Vend/imi (2008) Bijat e Gjeneralit (2019) – Finalist for the “Kadare Prize” and the “Kult Prize”; translated into Italian, German, Greek and Romanian language.

Historical novel, p. 176. Onufri 2019
Bijat e gjeneralit
The story revolves around the life of two twins, Marsina and Martina, daughters of an officer. The historical period, which forms the background to the events, is the dictatorial one of Enver Hoxha. Two girl …

Italian edition, Besa Muci editore 2022, p. 192
Le figlie del generale
Questa è la storia di Marsina e Martina, due gemelle figlie di un alto militare in carriera durante la dittatura in Albania. Le sorelle condividono lo stesso amore per i due uomini della loro vita: per il pa …

German edition, Anthea Verlag, p. 175
Die Töchter des Generals
Die Töchter des Generals erzählt die Geschichte von den Zwillingen Marsina und Martina, Töchter eines hochrangigen Militärs während der Diktatur in Albanien. Sie teilen die gleiche Liebe für die beiden Männe …